<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hermanas Spokane</title>
	<atom:link href="http://www.hermanasspokane.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hermanasspokane.org</link>
	<description>Hermanas Spokane</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 03:38:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>Hermanas Spokane 10th Anniversary</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/hermanas-spokane-10th-anniversary/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/hermanas-spokane-10th-anniversary/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2012 04:43:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hermanas Spokane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3546</guid>
		<description><![CDATA[<br />
Hermanas Spokane celebrated their 10th anniversary on March 16, 2012.  We are proud to have been in solidarity with our Hermanas in Huisisilapa (Huisi), San Pablo Tacachico, Dept La Libertad, El Salvador, Central America these past years.  We have built solid trusting relationships with our Hermanas (women leaders in Huisi) as well as with the town council and the school board.    Somebody from Hermanas has visited Huisisilapa at least every 18 months.  Between ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2012/03/hermanas-10-anniversary1.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-3521" title="hermanas 10 anniversary" src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2012/03/hermanas-10-anniversary1.jpg" alt="" width="285" height="184" /></a><br />
Hermanas Spokane celebrated their 10th anniversary on March 16, 2012.  We are proud to have been in solidarity with our Hermanas in Huisisilapa (Huisi), San Pablo Tacachico, Dept La Libertad, El Salvador, Central America these past years.  We have built solid trusting relationships with our Hermanas (women leaders in Huisi) as well as with the town council and the school board.    Somebody from Hermanas has visited Huisisilapa at least every 18 months.  Between our visits to Huisisilapa, Hermanas Spokane works to be in solidarity with one another so that we can better support our Hermanas and their families in El Salvador.  We have supported the school board in their endeavor to become an accredited high school which they accomplished, support some Huisi high graduates pursue college degrees, as well as contribute to community activities and needs when possible.  Meanwhile Hermanas Spokane become more aware of issues affecting our Salvadoran counterparts and learn from the patience, hard work and love with which they live their lives.<br />
Hermanas Spokane has started a library fund to support the school and community at large.  The library would be used as an additional classroom and provide space for children and adults to enjoy the world of reading.  Currently the school has very few books, textbooks or recreational reading material and children and young adults do not have the  luxury of owning their own books.  A library  would be a huge boost to the community.  Anyone may contribute to the library fund by donating on this website.  Be sure to donate that your donation is for the library.  We need to raise $35,000 so stay tuned for additional activities.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/hermanas-spokane-10th-anniversary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Valentine Update from Maira</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/valentine-update-from-maira/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/valentine-update-from-maira/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 03:34:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Huisi college updates]]></category>
		<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3507</guid>
		<description><![CDATA[The following news was written by Maira, one of the college students from Huisisilapa who is beginning her 4th year at the National University in El Salvador.<br />
Hola Felicia feliz día de San Valentín, espero que hayas disfrutado de estas celebración con tu novio y todos tus amigos y amigas.<br />
Hello Phyllis and Happy Valentine&#8217;s Day.  I hope that you enjoyed the day and celebrated with your boyfriend and all of your friends.<br />
Ayer celebramos el día del amor y ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><del></del>The following news was written by Maira, one of the college students from Huisisilapa who is beginning her 4th year at the National University in El Salvador.</p>
<p>Hola Felicia feliz día de San Valentín, espero que hayas disfrutado de estas celebración con tu novio y todos tus amigos y amigas.</p>
<p>Hello Phyllis and Happy Valentine&#8217;s Day.  I hope that you enjoyed the day and celebrated with your boyfriend and all of your friends.</p>
<p>Ayer celebramos el día del amor y la amistad en nuestra comunidad y también celebramos el inicio de campaña de parte de nuestro partido  FMLN  para alcalde en San Pablo Tacachico, el día termino con un grandioso baile.</p>
<p>Yesterday we celebrated the day of love and friendship in our community and we celebrated the beginning of the campaign for mayor of San Pablo Tacachico (Huisisilapa is a caserío [village] that is part of the municipality of Tacachico) for our (political) party FMLN.</p>
<p>Durante estas semanas he estado preparando una capacitación para compartirla con los jóvenes del grupo y con los alumnos de primer y segundo año de bachillerato que se llama “Robo y evasión fiscal”, el tema central es explicar a los jóvenes que es la evasión fiscal, cuales son los impuestos que cada uno pagamos en nuestro país, por qué es importante que las grandes empresas del país paguen impuestos, etc. Y el principal papel que jugamos como jóvenes para realizar cambios en nuestra comunidad y el reto que tenemos frente a las elecciones del mes de marzo en las que se elijira alcaldes y diputados en nuestro país.</p>
<p>The past weeks I have been preparing a training for the 1st and 2nd year high school students that is called &#8220;Robbery and Fiscal Evasion&#8221; of which the theme is to explain the fiscal invasion to the younger people; explaining the taxes that each of us pays our country because so  it is important that the big businesses pay taxes also, etc.  The principal role that we played as youth was to understand the changes in our community and the threat that we face with the elections coming up in March, the one where the mayors and representatives are elected in our country.</p>
<p>Estoy emocionada porque el 13 de febrero inicio mis clases en la universidad. Voy a llevar 5 materias: Econometríaa, Macroeconomía III, Ingles técnico II, Inglés  especializado VIII y computación II. De estas materias mis favoritas son macroeconomía e inglés.</p>
<p>I am excited because my classes begin on Feb 13 at the university.  I am taking 5 classes:  Econometrics, Macroeconomics III. Technical English II, English level VIII and Computer s II.  Of these classes my favorites are Macroeconomics and English.</p>
<p>Unos de mis objetivos es aprender a hablar y escribir correctamente el idioma inglés porque me gusta mucho y por la importancia que tiene para  los negocios, la tecnología, etc.</p>
<p>One of my goals is to learn to speak and write correctly in English because I like it a lot and it is important for one to know for business and technology, etc.</p>
<p>Te  extraño mucho, un gran abrazo.  Maira</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/valentine-update-from-maira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Huisisilapa struggles to recover from the flood</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/huisisilapa-struggles-to-recover-from-the-flood/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/huisisilapa-struggles-to-recover-from-the-flood/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 01:22:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3502</guid>
		<description><![CDATA[HUISISILAPA LUCHA POR SU RECUPERACIÓN DESPUES DE LOS EFECTOS CAUSADOS POR LA DEPRESIÓN TROPICAL 12E DE OCTUBRE DE 2011.<br />
Por Marcos Gálvez<br />
20 de noviembre de 2011<br />
Huisisilapa struggles to recover from the tropical storm on October 12, 2011.<br />
By Marcos Gálvez<br />
Nov. 20, 2011<br />
Huisisilapa está ubicada en el municipio de San Pablo Tacachico, La Libertad. La comunidad ha construido sus casas cerca de las riberas del Río Sucio, aquí viven más de 800 personas. Esta comunidad empezó a ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>HUISISILAPA LUCHA POR SU RECUPERACIÓN DESPUES DE LOS EFECTOS CAUSADOS POR LA DEPRESIÓN TROPICAL 12E DE OCTUBRE DE 2011.</p>
<p>Por Marcos Gálvez</p>
<p>20 de noviembre de 2011</p>
<p><em>Huisisilapa struggles to recover from the tropical storm on October 12, 2011.</em></p>
<p><em>By Marcos Gálvez</em></p>
<p><em>Nov. 20, 2011</em></p>
<p>Huisisilapa está ubicada en el municipio de San Pablo Tacachico, La Libertad. La comunidad ha construido sus casas cerca de las riberas del Río Sucio, aquí viven más de 800 personas. Esta comunidad empezó a rehacer sus vidas en 1992 después de estar en calidad de refugiados en Honduras a causa del conflicto armado.</p>
<p><em>Huisisilapa is located in the municipality of San Pablo Tacachico, the department of La Libertad.  The community had constructed their houses close to the banks of the Rio Sucio where more than 800 people live.  This community began rebuilding their lives in 1992 after having lived as refugees in Honduras because of the civil war (armed conflict). </em></p>
<p>Al igual que en muchos lugares del País la Depresión Tropical 12E, a eso de la 1:00 AM del día 16 de noviembre de 2011, el desbordamiento del Río Sucio sorprendió a Huisisilapa, la afectó con inundaciones y continuó durante el día con la destrucción de un puente que une a varios municipios paralizando el comercio y la movilización de la población por esa zona, destrucción del sistema de agua domiciliar en la zona más cercana donde está ubicada la fuente y el sistema de bombeo, afectó con pérdidas agrícolas, paralizó la educación de niños y niñas y afectó psicológicamente a la comunidad.</p>
<p><em>As in many places in the country, the Tropical Storm 12E, at 1:00 am on Nov 16, 2011, the river Sucio overflowed its banks and surprised Huisisilapa with flooding that continued throughout the day destroying the bridge that unites several municipalities and paralyzed the commerce and movement of the people in this zone, destroying the water system, and the agricultural crops were ruined and lost and put a hold on the education of the children and affected the community psychologically. </em></p>
<p>Después de las inundaciones causadas por la tormenta tropical 12E, una vez se hizo una revisión de las casas inundas, después de terminar las labores de limpieza y remoción de escombros; todas las familias regresaron a sus antiguas viviendas. Afortunadamente las casas han sido construidas con materiales resistente al agua, solo las viviendas construidas con adobe (material de tierra) estuvieron en riesgo, de éstas solo una casa que servía de cocina para de una familia fue destruida.</p>
<p><em>After the flooding caused by the tropical storm 12E, the damaged was surveyed of the flooding and after the manual labor of cleaning y relocating their household goods; all of the families returned to their homes.  Fortunately the houses were all made of materials that resisted the water and only the buildings constructed with adobe (mud houses) were at risk and of those one kitchen of one of the families was destroyed. </em></p>
<p>El puente destruido ubicado sobre el Río Sucio entre el municipio de El Paisnal y San Pablo Tacachico ya fue habilitado con un nuevo puente tipo bayley, gracias a la pronta intervención del Ministerio de Obras Públicas, lo cual permite la movilización de la población de diferentes municipios por esta importante vía.</p>
<p><em>The bridge that was destroyed over the River Sucio was between the towns of El Paisnal and San Pablo Tacachico which has now been fixed with a new style of bridge (bayley and I don’t know what this is) thanks to timely intervention from the Public Works Ministry which now allows the movement of the different communities on this important arterial. </em></p>
<p>Este viernes 17 de noviembre de 2011 ha sido rehabilitado provisionalmente el sistema de agua de agua domiciliar de Huisisilapa, gracias a la iniciativa e inventiva de la comunidad y del apoyo de la municipalidad de San Pablo Tacachico, El Paisnal y la Asociación CRIPDES/UCRES. Este sistema había sido destruido por las violentas crecidas del río Sucio. El proyecto beneficia a cuatro comunidades y tiene un alcance de alrededor de 1500 personas. Para garantizar el buen funcionamiento del sistema y la sostenibilidad del mismo urge una intervención definitiva para instalar y cambiar la ruta de la tubería, instalar una nueva bomba de subsucción sumergible, realizar obras de reconstrucción y de mitigación en toda la zona de la fuente de agua.</p>
<p><em>This Friday, Nov. 17, 2011 the water system has been fixed provisionally so as to  provide the household water to Huisisilapa thanks to the initiative and collaboration of the community with help from the municipalities of San Pablo Tacachico, El Paisnal, and CRIPDES/UCRES (local non-profits managed by Salvadorans). This water system was destroyed by the violent currents of the River Sucio.  The water project benefits 4 communities of about 1500 people.  In order to guarantee the continued functioning of the system it is urgent that there is a permanent fix by installing and changing the route of the tubing, installing a new pump that would be submerged and a reconstruction of the area around the water source. </em></p>
<p>Ya se tienen planes de reconstruir el sistema para evitar una futura destrucción del mismo, porque no ha sido la primera vez, pero ésta es la peor. La reconstrucción costará alrededor de 21,000.00 dólares americanos.</p>
<p><em>There are currently new plans to reconstruct the water system to prevent future destruction, because this has not been the first time but it has been the worst destruction. </em><em>The reconstruction will cost around $21,000.00</em></p>
<p>No podemos olvidar que la ya deteriorada economía de subsistencia de Huisisilapa ha sido impactada fuertemente por las pérdidas agrícolas, han afectado la producción de granos básicos de la comunidad, los efectos han sido más visible en la cosechas de frijol con un alto porcentaje de pérdidas seguidas del maíz. Esto pone en riesgo la seguridad alimentaria de la comunidad. Los pocos excedentes de la producción los y las agricultores vendían una parte para comprar el resto de alimentos y artículos para el hogar que no se producen en la comunidad, ahora esta posibilidad se ve reducida sustancialmente.</p>
<p><em>We cannot forget that the economic deterioration of subsistence in Huisisilapa has been impacted negatively because of the loss of agricultural products such as basic grains of the community most notably the bean crop which suffered the most but also the corn crop was affected.  This puts the community at risk at not being able to feed itself.  The little bit the people were able to have beyond their food needs was sold to buy other food and items for the house which are not produced in the community.  This possibility of selling some of the crops has been reduced substantially. </em></p>
<p>Psicológicamente la comunidad ha quedado impactada, pero aun más, las siete familias que se les inundó la casa. Desde los 20 años de vida que tiene la comunidad Huisisilapa no había sucedido nada parecido, incluso nadie tiene referencias claras de que haya pasado algo similar en los últimos 60 años, esto puede ser un indicativo del cambio climático. A esto se suma que en algunos lugares aledaños a la comunidad la tierra se empezó a abrir. Hay un tramo de una colina que tiene alrededor de 100 metros de abertura continua, en algunas partes tiene una longitud de cinco centímetros. De haber seguido lloviendo, seguro que la tierra hubiera cedido y habría alcanzado una parte de las casas de la comunidad.</p>
<p><em>Psychologically the community has been impacted but of course the 7 families that were flooded out suffer most.  During the 20 years that the community has lived in Huisisilapa nothing similar has occurred in fact no one from the community has a memory of this happening in the past 60 years.  This could be an indication of the climate change.  It is also noted that in some areas around the community the earth has opened up.  There is an opening in one of the hills that is about 100 meters long and in some places 5 centimeters wide.  If it had continued to rain surely there would have been a mud slide that would have buried some of the houses in the community. </em></p>
<p>Ahora la comunidad tiene el reto de tomar las medidas de precaución y realizar las obras de mitigación que sean necesarios para la seguridad de la comunidad ante desastres hídricos. Esto pasa por no construir cerca de las colinas y que las familias que viven cerca de lugares proclives al deslizamiento de tierra, evacuen a tiempo y ubicarse en un lugar seguro. Así mismo es necesario trabajar con la comunidad la cultura de gestión del riesgo, preparar planes de contingencia ante posibles emergencias y organizarse en función de ello.</p>
<p><em>Right now,  with regard to water disaster, the community  faces the challenge of creating preventative measures and needed mitigation for community safety.</em></p>
<p>Afortunadamente la comunidad cuenta con una trayectoria organizativa, que en estas pasadas emergencias se puso a prueba y funcionó. Todos los vecinos se organizaron para ayudar a evacuar a las familias afectadas y ponerlas a salvo, ayudaron a rescatar las pocas pertenencias con que cuenta las familias y colocarlas en lugares. Gracias a ello el impacto material fue menor de lo que pudo haber sido. Sin embargo, la organización hay que perfeccionarla y disponer de los materiales, equipos e infraestructura para los casos de emergencia.</p>
<p><em>Fortunately, the community has a history of organizational skills that in former emergencies were used and worked. The neighbors organized to help evacuate the affected families and to keep them safe. They helped to recuperate and safeguard the meager family belongings. Thanks to these measures, the material impact was less than it might have been. Nonetheless, the organization must be perfected to have access to the needed materials, equipment, and infrastructure for future emergencies. </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/huisisilapa-struggles-to-recover-from-the-flood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pictures of the flood in Huisisilapa</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/pictures-of-the-flood-in-huisisilapa/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/pictures-of-the-flood-in-huisisilapa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 02:59:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3479</guid>
		<description><![CDATA[<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Flooded-roadway-in-the-village.jpg"><img src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Flooded-roadway-in-the-village.jpg" alt="" title="Flooded roadway in the village" width="120" height="160" class="alignleft size-full wp-image-3490" /></a></p>
<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-41.jpg"><img src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-41.jpg" alt="" title="Huisi flood " width="213" height="159" class="alignleft size-full wp-image-3485" /></a></p>
<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-5.jpg"><img src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-5.jpg" alt="" title="Flooded bridge to Huisi" width="120" height="160" class="alignleft size-full wp-image-3483" /></a></p>
<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-3.jpg"><img src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-3.jpg" alt="" title="Water over the bridge on the main road" width="213" height="159" class="alignleft size-full wp-image-3481" /></a></p>
<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-1.jpg"><img src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/10/Huisi-flood-1.jpg" alt="" title="Huisi flood " width="213" height="159" class="alignleft size-full wp-image-3480" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/pictures-of-the-flood-in-huisisilapa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Recent news from Huisi</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/recent-news-from-huisi/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/recent-news-from-huisi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 02:08:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3476</guid>
		<description><![CDATA[Minda called this evening with an update on the flooding.  It quit raining today, Tues. Oct 18th, so the water is receding.  Unfortunately the bridge to Aguilares (the closest major commercial town) is partially washed away so the people can&#8217;t get to Aguilares for shopping or to go north to Chalentengo, etc.  This is especially upsetting because 3 students from Huisi study that direction.  I suspect it will take some time to fix the bridge. <br ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Minda called this evening with an update on the flooding.  It quit raining today, Tues. Oct 18th, so the water is receding.  Unfortunately the bridge to Aguilares (the closest major commercial town) is partially washed away so the people can&#8217;t get to Aguilares for shopping or to go north to Chalentengo, etc.  This is especially upsetting because 3 students from Huisi study that direction.  I suspect it will take some time to fix the bridge. </p>
<p>Meanwhile the village does not have water.  The water pump was down by the river and of course it flooded.  Minda said that the municipality of San Pablo Tacachico brought the displaced people water in plastic bags but no one has water for cooking!!!  I tried to ask her several times what we can do to help but I didn&#8217;t get an answer before we got cut off.  I will keep you posted as I receive updates.</p>
<p>Watch for pictures soon.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/recent-news-from-huisi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Flooding in El Salvador that has affected Huisisilapa</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/flooding-in-el-salvador-that-has-affected-huisisilapa/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/flooding-in-el-salvador-that-has-affected-huisisilapa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Oct 2011 01:46:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Huisi college updates]]></category>
		<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3472</guid>
		<description><![CDATA[Below is a new email from Maira telling us about the flooding in El Salvador.  Peace.  Phyllis<br />
Hola amigas.<br />
Quiero informarles que  desde el miércoles de la semana pasa a nivel nacional se suspendieron las clases debido a la tormenta tropical que entro en el territorio salvadoreño, el viernes el presidente de la República declaró que todo el país esta en Emergencia debido a la cantidad de lluvia que ha caido en el pais, los suelos estan ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Below is a new email from Maira telling us about the flooding in El Salvador.  Peace.  Phyllis</p>
<p>Hola amigas.</p>
<p>Quiero informarles que  desde el miércoles de la semana pasa a nivel nacional se suspendieron las clases debido a la tormenta tropical que entro en el territorio salvadoreño, el viernes el presidente de la República declaró que todo el país esta en Emergencia debido a la cantidad de lluvia que ha caido en el pais, los suelos estan saturados de agua y muchos familias de diferentes departamentos estan siendo evacuadas de sus casa por peligro a los derrumbes y desbordamientos de ríos.  </p>
<p>I want to let you all know that since last Wednesday (October  5)  all classes were cancelled in the country due to a tropical storm in El Salvador. On Friday the President of ES declared a state of emergency in the country as the ground is saturated with water and many families from different departments (states) are being evacuated from their houses because of flooding and mud slides.</p>
<p>En nuestra comunidad nunca habían crecido tanto el río y la quebrada, anoche apartir de la una de la madruga por medio del sonido local el presidente de la comunidad Medardo Muños comunicó a todo los habitantes que aproximadamente siete casas de las familias que estan ubicadas a la orilla del río y la quebrada en la zona de abajo de la calle principal se habían inundado. El agua penetro hasta dentro de las casas mojando todo, camas, graneros (donde se resguarda el maiz), etc. Tres familias perdieron sus animales (cerdos, gallinas, etc) a otra se le derrumbo  la cocina. Pero gracias a Dios todas las personas estan a salvao.  Entre las familias afectadas se encuentra la familia  de María la mamá de Judith y Juan Miguel.</p>
<p>In our community of Huisisilapa there has never been so much water in the river and the creek.  Last night at 1 in the morning the president of the community counsel Medardo Muños told us via loud speaker that all of the people, approximately 7 houses that live down by the river and the creek below the main road were flooded.  The water came into the house and got everything wet; beds, granaries (where the corn is stored), etc.  Three families lost their animals (pigs, hens, etc) and in another the kitchen was flooded.  Thanks to God all the people are safe.  Among the families affected is Maria&#8217;s family, Judith and Juan Miguel&#8217;s mom/grandmother.  (Maria is one of the women leaders and is now well into her seventies so this is devastating.)</p>
<p>La polícia y miembros de la alcaldia municipal se hicieron presentes desde muy temprano para verificar los daños y ver si era necesario desalojar a las familias. </p>
<p>The police and people from the mayor&#8217;s office came to Huisi very early to verify the damage and see what is necessary to relocate the families.  </p>
<p>El puente que conecta  a San Pablo Tacachico con el paisnal está intransitable, ya que el agua ha crecido tanto que  pasa por encima de el puente, y nadie puede cruzarlo.<br />
La directiva de la comunidad está muy involucrada en ayudar  a las familias porque no para de llover fuerte y el río está creciendo más.</p>
<p>The bridge that connects San Pablo Tacachico with El Paisnal is not passable as the water is now above the bridge and no one can cross it.  </p>
<p>The community counsel is involved in helping the families because it continues to rain and the river is yet to crest.  </p>
<p>ABRAZOS DESDE HUISI. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/flooding-in-el-salvador-that-has-affected-huisisilapa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Letter from Maira</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-maira-2/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-maira-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 20:36:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Huisi college updates]]></category>
		<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3466</guid>
		<description><![CDATA[Below is a letter from Maira, one of the Huisi college students studying economics.  Be sure to subscribe to this website to receive correspondence from Huisi.<br />
Querida Felicia<br />
Hace tres semana inicié las clases en la universidad, mis nuevas materias son muy interesantes; mis profesores son personas con mucha experiencia. En estos seis meses tengo que leer los tres tomos del Capital de Karl Marx, en mi materia de Economía Política, esta es una de mis clases  favoritas, ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Below is a letter from Maira, one of the Huisi college students studying economics.  Be sure to subscribe to this website to receive correspondence from Huisi.</p>
<p>Querida Felicia</p>
<p>Hace tres semana inicié las clases en la universidad, mis nuevas materias son muy interesantes; mis profesores son personas con mucha experiencia. En estos seis meses tengo que leer los tres tomos del Capital de Karl Marx, en mi materia de Economía Política, esta es una de mis clases  favoritas, donde estudiamos la historia del pensamiento económico, el sistema de producción capitalista (producción, distribución y consumo de bienes y servicios). </p>
<p>Three weeks ago I started a new semester at the university.  My new classes are very interesting; my professors are people with a lot of experience.  In the next 6 months I need to read three volumes of Capital by Karl Marx for my Political Economics class.  That is one of my favorite where we study history from an economic standpoint, the capitalists production system (production, distribution and consumerism and services). </p>
<p>Estoy cursando otra materia que se llama Ciencias políticas donde estamos analizando las expresiones de poder en todas las relaciones social humanas. (poder político, económico, persona e ideológico).</p>
<p>I am also taking another class called Political Science where we are analizing power in all social interactions (political power, economic power, personal power and ideology).</p>
<p>En mis clases de inglés estoy avanzando, estas semanas he aprendido los irregular verbs, el present continuous, el present simple, comparatives and superlatives, past simple of regular and irregular verbs.</p>
<p>In my English class I am advancing.  This week I learned irregular verbs, the present perfect, the simple present, comparatives and superlatives, and the past tense of regular and irregular verbs.</p>
<p>Con mi amiga Blanca hemos organizado  un equipo de fútbol femenino, que esta integrado por 20 mujeres, 10 son jóvenes que ya formaron una familia y que tienen hijos y las demás son adolescentes. El objetivo de constituir este equipo es crear más espacios de participación para las mujeres en la comunidad.</p>
<p>With my friend Blanca we have organized a women&#8217;s soccer team that has 20 women on the team; 10 are young women who have a family and the others are adolescents.  The objective is to create a team to give women more of an opportunity to participate in the community.</p>
<p>El domingo pasado celebramos una pequeña fiesta con los niños a los cuales les estoy dando clases, nos organizamos para quebrar una piñata y realizar diferentes dinámicas para que los niños y niñas se divirtieren. Les gusto mucho y quieren volver a repetir la experiencia. </p>
<p>Last Sunday we had a small with the young children that I am giving extra classes to.  We organized activities and broke a piñata so that the kids has some fun.  The children had fun and want to do it again.  </p>
<p>Gracias a UCRES que es una organización sin fines de lucro, mi mamá y otras mujeres de la comunidad recibieron capacitaciones y donaciones de semillas para cultivar un huerto en las casa de cada familia. Mi mamá ha sembrado semillas de pepinos, tomates, rábanos, chiles, pipianes y ayotes en nuestra casa, el huerto es muy bonito. Ahora también tenemos arboles de plátanos. Tenemos un hermoso huerto en la casa.</p>
<p>Thanks to UCRES, a non-profit organization (this is a branch of CRIPDES in Aguilares), my mom and other women in the community received training and free seeds for a family garden in each of the women&#8217;s yards.  My mom has planted cucumbers, tomatos, radished, chiles, pipiones and squash at our house.  The garden is beautifu.  We also now have banana trees so we have a beautiful garden.  </p>
<p>Espero que al recibir mi correo se encuentre bien de salud, deseando que pronto vuelva a visitarnos en Huisi; ya la extrañamos mucho.</p>
<p>I hope that this letter finds you healthy and hoping that you will return to visit up soon in Huisi.  We miss you.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-maira-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Letter from Mercedes</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-mercedes/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-mercedes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2011 01:15:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Huisi college updates]]></category>
		<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3452</guid>
		<description><![CDATA[The school year in El Salvador is from January or February through October or November depending upon program of study, a particular school, and the level of study, elementary through college.  This means that semester break for college students is in July.  Mercedes wrote the following letter July 5th.<br />
Note that she references the streets of Huisisilapa.  The municipality of San Pablo Tacachico (Tacachico) has promised the paving of some of the roads in the village.  ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The school year in El Salvador is from January or February through October or November depending upon program of study, a particular school, and the level of study, elementary through college.  This means that semester break for college students is in July.  Mercedes wrote the following letter July 5th.</p>
<p>Note that she references the streets of Huisisilapa.  The municipality of San Pablo Tacachico (Tacachico) has promised the paving of some of the roads in the village.  The project began close to the beginning of the year but it was not finished before the rainy season which starts in May.  The mud situation is better now but for weeks, Hilda&#8217;s family had to wade through mud to leave their house.  The pavement also widen the streets so people lost their old fencing on the street side of their property and will need to reconstruct once the paving is completed.  All in all the community sees te project as an improvement to the rocky, muddy or dusty, and eroded roads.  The roads recently paved are the closest to the community square or plaza.  Phyllis</p>
<p>Hola,</p>
<p>Bueno por acá todo bien, todos presionados con muchas tareas, trabajo<br />
de investigación estudiando para los exámenes y todo eso. Estamos<br />
todos estresados por que tenemos muchas tareas, y ya casi salimos de<br />
ciclo, para descansar un poco de tanta presión que estamos teniendo.</p>
<p>Everything is well here but we are all under pressure with all our<br />
homework, additional research, and studying for exams. We are all<br />
stressed from all the work, but it is almost the end of the term when<br />
we will have time to rest a little and take a break from all the<br />
pressure.</p>
<p>En la comunidad ya casi terminado el proyecto de las calles, las<br />
personas están muy contentas por que dicen que ya no se van llenar de<br />
lodo. y las milpas van creciendo muy bien. Los niños que les damos<br />
clases están muy contentos y nosotros también por que están<br />
aprendiendo mucho.</p>
<p><a href="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/08/222474_205259996175014_100000730440835_624299_3046536_n11.jpg"><img src="http://www.hermanasspokane.org/wp-content/uploads/2011/08/222474_205259996175014_100000730440835_624299_3046536_n11-300x225.jpg" alt="road construction in Huisisilapa" title="222474_205259996175014_100000730440835_624299_3046536_n(1)" width="300" height="225" class="alignleft size-medium wp-image-3455" /></a></p>
<p>In the community, the street paving project is almost complete—people<br />
are really happy because the streets finally won’t be full of mud and<br />
because the fields are growing well this year. The children that we<br />
give classes to are also very happy and we are happy that they are<br />
learning so much.</p>
<p>Gracias por todo, por su ayuda. Y cualquier cosa que quieran saber y<br />
nosotros les podemos ayudar no duden en hacerla.</p>
<p>Thank you for all your support, and if you ever have questions for us,<br />
don’t hesitate to ask.</p>
<p>Gracias por todo nuevamente, estamos muy agradecidao con ustedes.</p>
<p>Thank you again for everything; we are all very grateful to you all.</p>
<p>Mercedes, Maira y Pedro</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-mercedes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Letter from Maira</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-maira/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-maira/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 16:44:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hermanas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Huisi college updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hermanasspokane.org/?p=3439</guid>
		<description><![CDATA[Maira is a graduate of  Huisisilapa (Huisi) High School and is currently in her third year of studying economics at the national university in San Salvador.  The college students have started a tutoring program for children in Huisisilapa who are left behind in classrooms of 40 students with very limited resources.  Hermanas Spokane has started a library fund to help the community build a new library.  Meanwhile if you would like to donate $20 to help the college students with ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Maira is a graduate of  Huisisilapa (Huisi) High School and is currently in her third year of studying economics at the national university in San Salvador.  The college students have started a tutoring program for children in Huisisilapa who are left behind in classrooms of 40 students with very limited resources.  Hermanas Spokane has started a library fund to help the community build a new library.  <strong>Meanwhile if you would like to donate $20 to help the college students with resources to help the children with learning disabilities you may donate on this website and tag the money &#8220;tutoring materials.&#8221;</strong></p>
<p>hOLA FELICIA  <em>Hello Phyllis</em></p>
<p>¿Cómo has estado? ¿Qué haces?<em> How have you been?  What are you doing?</em></p>
<p>Gracias a Dios finalice el ciclo con éxito, buenas calificaciones, nuevos amigos y nuevos aprendizajes. Y ahora es tiempo de descansar y reponer las energías.</p>
<p><em>Thanks to God, I successfully finished the semester with good grades, new friends and new knowledge.  Now it is time to rest and renew my energies.</em></p>
<p>Estas dos semanas de vacaciones las he aprovechado al máximo, he hecho de todo. He ayudado a mi mamá en los trabajos de la casa (lavar, cocinar barrer, lavar trastos, etc). He repasado todos los días mis clases de inglés, he leído mucho, dormido y descansando.</p>
<p><em>I have been making the most of these two weeks of vacation as I have done a lot.  I have helped my mom with house chores (wash clothes, cook, sweep and wash dishes).  I have reviewed my English, read, slept and rested.</em></p>
<p>También he aprovechado mis vacaciones para avanzar con las clases de los niños aquí en la casa de a los cuales  les estoy dando refuerzo en su lectura y escritura; he avanzado mucho con ellos, tengo en total 6 niños de edades variadas y de diferentes grados. Hay dos que  van a cuarto grado los cuales no se podían las vocales, todos hacían las letras al revés, además de ser la letra muy fea y no se entendía lo que escribían. Estoy muy orgullosa de ellos han aprendido mucho, ya se pueden bien la vocales y ahora estoy enseñándoles el abecedario, exactamente vamos en la letra S.</p>
<p><em>Also I have taken advantage of this time to continue helping the chileren with their classes here at home..  I have helped them with reading and writing and they have learned a lot.  I work with 6 children of vrious ages and in different grades.  There are two who are in 4th grade who did not know their vowels and wrote their letters backwards and their penmenship was terrible so that no on could read their writing.   I feel very proud that they have learned a lot as they now know their vowels and now I am teaching them the alphabet and we are at the letter S.</em></p>
<p>Las únicas dificultades a los que me enfrentado en este momento es el recurso didáctico, porque no cuento con los materiales adecuados como: colores, lápices, borradores, cuadernos y libros de lectura para cada uno. Compre un silabario y les reproduzco las lecciones en un papel bond grande. Lo bueno es que les doy atención más personalizada a cada uno, el profe Will me ha brindado algunos recursos como lápices, y copias y ha sido de gran ayuda.</p>
<p><em>The only difficulties that we have had is the lack of teaching materials because I don&#8217;t have adequate materials such as crayons, pencils, erasers, notebooks and books for each to read.  I bought a reader with the syllabus broken down and made copies on large pieces of paper.  This way I can give more individualized attention to each one and Wil the school director has givem me some materials like pencils and copies which has been a great help.</em></p>
<p>Otra gran noticia es que ya están arreglando las calles y  en las tardes tenemos un gran espacio para jugar con los niños y niñas a salta cuerda (saltamos con un lazo), escondelero ( un niño se esconde y encuentra el lugar donde están escondidos los otros niños) , fútbol es muy divertido!.</p>
<p><em>Other news is that they are working on the roads in the afternoons so we have a big space now for the children to play jump rope (we jump with a long rope), hide and seek, and soccer is very entertaining.</em></p>
<p>La extrañamos mucho y deseamos que se encuentre muy bien de salud. Le enviamos muchos abrazos y energía. Esperamos que pronto regrese a Huisi.</p>
<p><em>We miss you a lot and hope that you are healthy.  We send you many hugs and energy.  We hope you return to Huisi soon.</em></p>
<p>Muchos saludos de la familia.</p>
<p><em>Many greetings from  the family.</em></p>
<p>Maira</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/letter-from-maira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Website Launch</title>
		<link>http://www.hermanasspokane.org/new-website-launch/</link>
		<comments>http://www.hermanasspokane.org/new-website-launch/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 11:42:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent News and Updates]]></category>
		<category><![CDATA[website]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hermanasspokane.org/?p=3390</guid>
		<description><![CDATA[We have overhauled our entire website, please take a moment to look around, and let us know what you think!<br />
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We have overhauled our entire website, please take a moment to look around, and let us know what you think!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hermanasspokane.org/new-website-launch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

